3 lines
1.2 KiB
JSON
3 lines
1.2 KiB
JSON
{"id":1677,"verse_id":"1KI.14.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"1KI","chapter":14,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"1","reference":"14.5","text":"Tell her so-and-so . Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboam’s wife (see vv. 6-16 ), but the author of Kings here condenses the Lord ’s message with the words “so-and-so.” For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijah’s lips as he speaks to the king’s wife.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Kings%2014%3A5/1"}
|
||
{"id":1678,"verse_id":"1KI.14.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1KI","chapter":14,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"1","reference":"14.10","text":"Disaster . There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” ( רָעָה , ra ’ ah ) is from the same root as the expression “you have sinned” in v. 9 ( וַתָּרַע [ vattara ’], from רָעַע , [ ra ’ a ’]). Jeroboam’s sins would receive an appropriate punishment.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Kings%2014%3A10/1"}
|