Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/1KI.14.study-notes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

3 lines
1.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":1677,"verse_id":"1KI.14.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"1KI","chapter":14,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"1","reference":"14.5","text":"Tell her so-and-so . Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboams wife (see vv. 6-16 ), but the author of Kings here condenses the Lord s message with the words “so-and-so.” For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijahs lips as he speaks to the kings wife.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Kings%2014%3A5/1"}
{"id":1678,"verse_id":"1KI.14.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"1KI","chapter":14,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"study_note","label":"NET study note","caller":"1","reference":"14.10","text":"Disaster . There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” ( רָעָה , ra ah ) is from the same root as the expression “you have sinned” in v. 9 ( וַתָּרַע [ vattara ], from רָעַע , [ ra a ]). Jeroboams sins would receive an appropriate punishment.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/1%20Kings%2014%3A10/1"}