Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/EST.2.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

40 lines
17 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":17257,"verse_id":"EST.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.1","text":"Heb “after these things” (so KJV, NASB, NRSV). The expression is very vague from a temporal standpoint, not indicating precisely just how much time might have elapsed. Cf. v. 21 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A1/1"}
{"id":17258,"verse_id":"EST.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.1","text":"Or “decreed” (so NAB, NASB, NRSV); TEV “and about his proclamation against her.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A1/3"}
{"id":17259,"verse_id":"EST.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.2","text":"Heb “young women, virgins, good of form.” The same phrase also occurs in v. 3 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A2/1"}
{"id":17260,"verse_id":"EST.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.3","text":"Heb “the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 9, 11, 13, and 14 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A3/1"}
{"id":17261,"verse_id":"EST.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.3","text":"Heb “their ointments”; cf. NIV, CEV, NLT “beauty treatments.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A3/2"}
{"id":17262,"verse_id":"EST.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.4","text":"Heb “who is good in the eyes of the king.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A4/1"}
{"id":17263,"verse_id":"EST.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.4","text":"Heb “the matter was good in the eyes of the king.” Cf. TEV “The king thought this was good advice.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A4/2"}
{"id":17264,"verse_id":"EST.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.6","text":"For location see Map5-B1 ; Map6-F3 ; Map7-E2 ; Map8-F2 ; Map10-B3 ; JP1-F4 ; JP2-F4 ; JP3-F4 ; JP4-F4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A6/1"}
{"id":17265,"verse_id":"EST.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.7","text":"According to HALOT 64 s.v. II אמן the term אֹמֵן ( omen ) means: (1) “attendant” of children ( Num 11:12 ; Isa 49:23 ); (2) “guardian” ( 2 Kgs 10:1, 5 ; Esth 2:7 ); (3) “nurse-maid” ( 2 Sam 4:4 ; Ruth 4:16 ); and (4) “to look after” ( Isa 60:4 ; Lam 4:5 ). Older lexicons did not distinguish this root from the homonym I אָמַן ( aman , “to support; to confirm”; cf. BDB 52 s.v. אָמַן ). This is reflected in a number of translations by use of a phrase like “brought up” (KJV, ASV, RSV, NIV) or “bringing up” (NASB).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A7/1"}
{"id":17266,"verse_id":"EST.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.7","text":"Heb “for there was not to her father or mother.” This is universally understood to mean Esthers father and mother were no longer alive.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A7/3"}
{"id":17267,"verse_id":"EST.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.7","text":"Heb “beautiful of form.” The Hebrew noun תֹּאַר ( to ar , “form; shape”) is used elsewhere to describe the physical bodily shape of a beautiful woman ( Gen 29:17 ; Deut 21:11 ; 1 Sam 25:3 ); see BDB 1061 s.v. Cf. TEV “had a good figure.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A7/4"}
{"id":17268,"verse_id":"EST.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.7","text":"Heb “had taken her to him.” The Hebrew verb לָקַח ( laqakh , “to take”) describes Mordecai adopting Esther and treating her like his own daughter: “to take as ones own property” as a daughter ( HALOT 534 s.v. I לקח 6).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A7/5"}
{"id":17269,"verse_id":"EST.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.8","text":"Heb “were heard” (so NASB); NRSV “were (had been NIV) proclaimed.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A8/1"}
{"id":17270,"verse_id":"EST.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.8","text":"Heb “the house of the king.” So also in vv. 9, 13 . Cf. NLT “the kings harem.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A8/2"}
{"id":17271,"verse_id":"EST.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.9","text":"Heb “was good in his eyes”; NLT “Hegai was very impressed with Esther.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A9/1"}
{"id":17272,"verse_id":"EST.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.9","text":"Heb “being looked at (with favor).”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A9/2"}
{"id":17273,"verse_id":"EST.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.9","text":"Heb “of the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 11, 13, 14 .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A9/3"}
{"id":17274,"verse_id":"EST.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.10","text":"Cf. v. 20 , where the same phrase occurs but with the word order reversed.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A10/1"}
{"id":17275,"verse_id":"EST.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.10","text":"Heb “that she not tell” (NRSV similar); NASB “that she should not make them known.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A10/2"}
{"id":17276,"verse_id":"EST.2.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.11","text":"Heb “to know the peace of Esther.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A11/1"}
{"id":17277,"verse_id":"EST.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.12","text":"The LXX does not include the words “that were required for the women.” tn Heb “to be to her according to the law of the women”; NASB “under the regulations for the women.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A12/1"}
{"id":17278,"verse_id":"EST.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.14","text":"Heb “second.” The numerical adjective שֵׁנִי ( sheniy , “second”) is difficult here. As a modifier for “house” in v. 14 the word would presumably refer to a second part of the harem, one which was under the supervision of a separate official. But in this case the definite article would be expected before “second” (cf. LXX τὸν δεύτερον , ton deuteron ). Some scholars emend the text to שֵׁנִית ( shenit , “a second time”), but this does not completely resolve the difficulty since the meaning remains unclear. The translation adopted above follows the LXX and understands the word to refer to a separate group of women in the kings harem, a group housed apparently in a distinct part of the residence complex.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A14/1"}
{"id":17279,"verse_id":"EST.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.14","text":"The LXX does not include the words “was pleased with her.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A14/2"}
{"id":17280,"verse_id":"EST.2.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.15","text":"Heb “who had taken her to him as a daughter”; NRSV “who had adopted her as his own daughter.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A15/1"}
{"id":17281,"verse_id":"EST.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.16","text":"The Greek MSS Codex Alexandrinus (A) and Codex Vaticanus (B) read “twelfth” here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A16/1"}
{"id":17282,"verse_id":"EST.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.16","text":"The Syriac Peshitta reads “fourth” here.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A16/2"}
{"id":17283,"verse_id":"EST.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.17","text":"Heb “grace and loyal love.” The expression is probably a hendiadys.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A17/1"}
{"id":17284,"verse_id":"EST.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.17","text":"The LXX does not include the words “more than all the other young women.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A17/2"}
{"id":17285,"verse_id":"EST.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.17","text":"Heb “caused her to rule.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A17/3"}
{"id":17286,"verse_id":"EST.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.18","text":"The LXX does not include the words “and he provided for offerings at the kings expense.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A18/1"}
{"id":17287,"verse_id":"EST.2.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.19","text":"The LXX does not include the words “Now when the young women were being gathered again.” The Hebrew word שֵׁנִית ( shenit , “a second time”) is difficult in v. 19 , but apparently it refers to a subsequent regathering of the women to the harem.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A19/1"}
{"id":17288,"verse_id":"EST.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.20","text":"The LXX adds the words “to fear God.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A20/2"}
{"id":17289,"verse_id":"EST.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.21","text":"This individual is referred to as “Bigthana,” a variant spelling of the name, in Esth 6:2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A21/1"}
{"id":17290,"verse_id":"EST.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.21","text":"The LXX does not include the names “Bigthan and Teresh” here.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A21/2"}
{"id":17291,"verse_id":"EST.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":21,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.21","text":"Heb “guarders of the threshold”; NIV “who guarded the doorway.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A21/3"}
{"id":17292,"verse_id":"EST.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":21,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.21","text":"Heb “sought to send a hand against”; CEV “decided to kill.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A21/4"}
{"id":17293,"verse_id":"EST.2.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.22","text":"The LXX simply reads “Esther” and does not include “the queen.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A22/2"}
{"id":17294,"verse_id":"EST.2.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.23","text":"Heb “they both were hanged.” The referent (the two eunuchs who conspired against the king) has been specified in the translation for clarity.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A23/1"}
{"id":17295,"verse_id":"EST.2.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"EST","chapter":2,"verse":23,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.23","text":"Or “on a pole”; KJV, ASV “on a tree.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Esther%202%3A23/2"}