60 lines
32 KiB
JSON
60 lines
32 KiB
JSON
{"id":26826,"verse_id":"ISA.10.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.1","text":"Heb “Woe [to] those who decree evil decrees.” On הוֹי ( hoy , “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A1/1"}
|
||
{"id":26827,"verse_id":"ISA.10.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":1,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.1","text":"Heb “[to] the writers who write out harm.” The participle and verb are in the Piel, suggesting repetitive action.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A1/2"}
|
||
{"id":26828,"verse_id":"ISA.10.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.2","text":"Or “rob” (ASV, NASB, NCV, NRSV); KJV “take away the right from the poor.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A2/1"}
|
||
{"id":26829,"verse_id":"ISA.10.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.2","text":"Heb “so that widows are their plunder, and they can loot orphans.” sn On the socio-economic background of vv. 1-2 , see the note at 1:23 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A2/2"}
|
||
{"id":26830,"verse_id":"ISA.10.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.3","text":"Heb “the day of visitation” (so KJV, ASV), that is, the day when God arrives to execute justice on the oppressors.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A3/1"}
|
||
{"id":26831,"verse_id":"ISA.10.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.4","text":"Heb “except one kneels in the place of the prisoner, and in the place of the slain [who] fall.” On the force of בִּלְתִּי ( bilti , “except”) and its logical connection to what precedes, see BDB 116 s.v. בֵלֶת . On the force of תַּחַת ( takhat , “in the place of”) here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:258, n. 6.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A4/1"}
|
||
{"id":26832,"verse_id":"ISA.10.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.4","text":"Heb “in all this his anger was not turned, and still his hand was outstretched”; KJV, ASV, NRSV “his had is stretched out still.” sn See the note at 9:12 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A4/2"}
|
||
{"id":26833,"verse_id":"ISA.10.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.5","text":"Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי ( hoy , “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A5/1"}
|
||
{"id":26834,"verse_id":"ISA.10.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.5","text":"Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem ( ם ) on בְיָדָם ( bÿyadam ) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem . If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A5/2"}
|
||
{"id":26835,"verse_id":"ISA.10.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.6","text":"Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A6/2"}
|
||
{"id":26836,"verse_id":"ISA.10.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.6","text":"Heb “and against the people of my anger I ordered him.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A6/3"}
|
||
{"id":26837,"verse_id":"ISA.10.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.6","text":"Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A6/4"}
|
||
{"id":26838,"verse_id":"ISA.10.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.7","text":"Heb “but he, not so does he intend, and his heart, not so does it think.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A7/1"}
|
||
{"id":26839,"verse_id":"ISA.10.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.7","text":"Heb “for to destroy [is] in his heart, and to cut off nations, not a few.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A7/2"}
|
||
{"id":26840,"verse_id":"ISA.10.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.8","text":"Or “For” (KJV, ASV, NASB, NRSV).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A8/1"}
|
||
{"id":26841,"verse_id":"ISA.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.10","text":"Heb “Just as my hand found the kingdoms of the idol[s].” The comparison is expanded in v. 11 a (note “as”) and completed in v. 11 b (note “so”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A10/1"}
|
||
{"id":26842,"verse_id":"ISA.10.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.10","text":"For the location of Jerusalem see Map5-B1 ; Map6-F3 ; Map7-E2 ; Map8-F2 ; Map10-B3 ; JP1-F4 ; JP2-F4 ; JP3-F4 ; JP4-F4 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A10/2"}
|
||
{"id":26843,"verse_id":"ISA.10.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.11","text":"The statement is constructed as a rhetorical question in the Hebrew text: “Is it not [true that] just as I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols?” sn This statement indicates that the prophecy dates sometime between 722-701 b.c.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A11/1"}
|
||
{"id":26844,"verse_id":"ISA.10.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.12","text":"The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A12/1"}
|
||
{"id":26845,"verse_id":"ISA.10.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.12","text":"The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (’ adonay ).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A12/2"}
|
||
{"id":26846,"verse_id":"ISA.10.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.12","text":"Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A12/3"}
|
||
{"id":26847,"verse_id":"ISA.10.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":12,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.12","text":"The Lord is speaking here, as in vv. 5-6 a.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A12/4"}
|
||
{"id":26848,"verse_id":"ISA.10.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":12,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"10.12","text":"Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A12/5"}
|
||
{"id":26849,"verse_id":"ISA.10.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.13","text":"Heb “removed the borders of nations”; cf. NAB, NIV, NRSV “boundaries.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A13/1"}
|
||
{"id":26850,"verse_id":"ISA.10.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"10.13","text":"The consonantal text ( Kethib ) has כְּאַבִּיר ( kÿ ’ abir , “like a strong one”); the marginal reading ( Qere ) is כַּבִיר ( kavir , “mighty one”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A13/2"}
|
||
{"id":26851,"verse_id":"ISA.10.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.13","text":"Heb “and I brought down, like a strong one, ones sitting [or “living”].” The participle יוֹשְׁבִים ( yoshÿvim , “ones sitting”) could refer to the inhabitants of the nations, but the translation assumes that it refers to those who sit on thrones, i.e., rulers. See BDB 442 s.v. יָשַׁב and HALOT 444 s.v. ישׁב .","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A13/3"}
|
||
{"id":26852,"verse_id":"ISA.10.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.15","text":"Heb “the one who pushes it back and forth”; KJV “him that shaketh it”; ASV “him that wieldeth it.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A15/1"}
|
||
{"id":26853,"verse_id":"ISA.10.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.16","text":"Heb “will send leanness against his healthy ones”; NASB, NIV “will send a wasting disease.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A16/2"}
|
||
{"id":26854,"verse_id":"ISA.10.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"10.16","text":"Heb “and in the place of his glory burning will burn, like the burning of fire.” The highly repetitive text ( יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ , yeqad yiqod kiqod ’ esh ) may be dittographic; if the second consonantal sequence יקד is omitted, the text would read “and in the place of his glory, it will burn like the burning of fire.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A16/3"}
|
||
{"id":26855,"verse_id":"ISA.10.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.17","text":"In this context the “Light of Israel” is a divine title (note the parallel title “his holy one”). The title points to God’s royal splendor, which overshadows and, when transformed into fire, destroys the “majestic glory” of the king of Assyria (v. 16 b).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A17/1"}
|
||
{"id":26856,"verse_id":"ISA.10.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.17","text":"Heb “his.” In vv. 17-19 the Assyrian king and his empire is compared to a great forest and orchard that are destroyed by fire (symbolic of the Lord).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A17/3"}
|
||
{"id":26857,"verse_id":"ISA.10.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.18","text":"Heb “from breath to flesh it will destroy.” The expression “from breath to flesh” refers to the two basic components of a person, the immaterial (life’s breath) and the material (flesh). Here the phrase is used idiomatically to indicate totality.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A18/1"}
|
||
{"id":26858,"verse_id":"ISA.10.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":18,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.18","text":"The precise meaning of this line is uncertain. מָסַס ( masas ), which is used elsewhere of substances dissolving or melting, may here mean “waste away” or “despair.” נָסַס ( nasas ), which appears only here, may mean “be sick” or “stagger, despair.” See BDB 651 s.v. I נָסַס and HALOT 703 s.v. I נסס . One might translate the line literally, “like the wasting away of one who is sick” (cf. NRSV “as when an invalid wastes away”).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A18/2"}
|
||
{"id":26859,"verse_id":"ISA.10.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.19","text":"Heb “and the rest of the trees of his forest will be counted, and a child will record them.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A19/1"}
|
||
{"id":26860,"verse_id":"ISA.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.20","text":"Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A20/1"}
|
||
{"id":26861,"verse_id":"ISA.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.20","text":"Heb “house” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A20/2"}
|
||
{"id":26862,"verse_id":"ISA.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.20","text":"Heb “on one who strikes him down.” This individual is the king (“foreign leader”) of the oppressing nation (which NLT specifies as “the Assyrians”).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A20/3"}
|
||
{"id":26863,"verse_id":"ISA.10.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":20,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.20","text":"Or “sincerely”; KJV, ASV, NAB, NRSV “in truth.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A20/4"}
|
||
{"id":26864,"verse_id":"ISA.10.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.21","text":"The referent of אֵל גִּבּוֹר (’ el gibbor , “mighty God”) is uncertain. The title appears only here and in 9:6 , where it is one of the royal titles of the coming ideal Davidic king. (Similar titles appear in Deut 10:17 and Neh 9:32 [“the great, mighty, and awesome God”] and in Jer 32:18 [“the great and mighty God”]. Both titles refer to God.) Though Hos 3:5 pictures Israel someday seeking “David their king,” and provides some support for a messianic interpretation of Isa 10:21 , the Davidic king is not mentioned in the immediate context of Isa 10:21 (see , however). The preceding verse mentions Israel relying on the Lord, so it is likely that the title refers to God here.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A21/1"}
|
||
{"id":26865,"verse_id":"ISA.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.22","text":"Heb “are like.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A22/1"}
|
||
{"id":26866,"verse_id":"ISA.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.22","text":"Or “predetermined”; cf. ASV, NASB “is determined”; TEV “is in store.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A22/3"}
|
||
{"id":26867,"verse_id":"ISA.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":22,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"10.22","text":"צְדָקָה ( tsÿdaqah ) often means “righteousness,” but here it refers to God’s just judgment.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A22/4"}
|
||
{"id":26868,"verse_id":"ISA.10.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":22,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"10.22","text":"Or “is about to overflow.”","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A22/5"}
|
||
{"id":26869,"verse_id":"ISA.10.23","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":23,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.23","text":"Heb “Indeed (or perhaps “for”) destruction and what is decreed the sovereign master, the Lord who commands armies, is about to accomplish in the middle of all the land.” The phrase כָלָא וְנֶחֱרָצָה ( khala ’ venekheratsah , “destruction and what is decreed”) is a hendiadys; the two terms express one idea, with the second qualifying the first.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A23/1"}
|
||
{"id":26870,"verse_id":"ISA.10.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":24,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.24","text":"Heb “therefore.” The message that follows is one of encouragement, for it focuses on the eventual destruction of the Assyrians. Consequently “therefore” relates back to vv. 5-21 , not to vv. 22-23 , which must be viewed as a brief parenthesis in an otherwise positive speech.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A24/1"}
|
||
{"id":26871,"verse_id":"ISA.10.24","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":24,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.24","text":"Heb “in the way [or “manner”] of Egypt.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A24/2"}
|
||
{"id":26872,"verse_id":"ISA.10.25","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":25,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"10.25","text":"The Hebrew text has simply “fury,” but the pronominal element can be assumed on the basis of what immediately follows (see “my anger” in the clause). It is possible that the suffixed yod ( י ) has been accidentally dropped by virtual haplography. Note that a vav ( ו ) is prefixed to the form that immediately follows; yod and vav are very similar in later script phases.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A25/1"}
|
||
{"id":26873,"verse_id":"ISA.10.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.26","text":"Heb “him” (so KJV, ASV, NASB); the singular refers to the leader or king who stands for the entire nation. This is specified by NCV, CEV as “the Assyrians.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A26/1"}
|
||
{"id":26874,"verse_id":"ISA.10.26","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":26,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"10.26","text":"The Hebrew text reads literally, “and his staff [will be] against the sea, and he will lift it in the way [or “manner”] of Egypt.” If the text is retained, “the sea” symbolizes Assyria’s hostility, the metaphor being introduced because of the reference to Egypt. The translation above assumes an emendation of עַל הַיָּם (’ al hayyam , “against the sea”) to עַלֵיהֶם (’ alehem , “against them”). The proposed shift from the third singular pronoun (note “beat him” earlier in the verse) to the plural is not problematic, for the singular is collective. Note that a third plural pronoun is used at the end of v. 25 (“their destruction”). The final phrase, “in the way/manner of Egypt,” probably refers to the way in which God used the staff of Moses to bring judgment down on Egypt.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A26/3"}
|
||
{"id":26875,"verse_id":"ISA.10.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.27","text":"Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A27/1"}
|
||
{"id":26876,"verse_id":"ISA.10.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":27,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.27","text":"Heb “he [i.e., the Lord] will remove his [i.e, Assyria’s] burden from upon your shoulder.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A27/2"}
|
||
{"id":26877,"verse_id":"ISA.10.27","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":27,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"3","reference":"10.27","text":"The meaning of this line is uncertain. The Hebrew text reads literally, “and the yoke will be destroyed (or perhaps, “pulled down”) because of fatness.” Perhaps this is a bizarre picture of an ox growing so fat that it breaks the yoke around its neck or can no longer fit into its yoke. Fatness would symbolize the Lord’s restored blessings; the removal of the yoke would symbolize the cessation of Assyrian oppression. Because of the difficulty of the metaphor, many prefer to emend the text at this point. Some emend וְחֻבַּל ( vÿkhubbal , “and it will be destroyed,” a perfect with prefixed vav ), to יִחְבֹּל ( yikhbol , “[it] will be destroyed,” an imperfect), and take the verb with what precedes, “and their yoke will be destroyed from your neck.” Proponents of this view (cf. NAB, NRSV) then emend עֹל (’ ol , “yoke”) to עָלָה (’ alah , “he came up”) and understand this verb as introducing the following description of the Assyrian invasion (vv. 28-32 ). מִפְּנֵי־שָׁמֶן ( mippÿney-shamen , “because of fatness”) is then emended to read “from before Rimmon” (NAB, NRSV), “from before Samaria,” or “from before Jeshimon.” Although this line may present difficulties, it appears best to regard the line as a graphic depiction of God’s abundant blessings on his servant nation.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A27/3"}
|
||
{"id":26878,"verse_id":"ISA.10.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":28,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.28","text":"Heb “he,” that is, the Assyrians (as the preceding context suggests). Cf. NCV “The army of Assyria.” sn Verses 28-32 describe an invasion of Judah from the north. There is no scholarly consensus on when this particular invasion took place, if at all. J. H. Hayes and S. A. Irvine ( Isaiah , 209-10) suggest the text describes the Israelite-Syrian invasion of Judah (ca. 735 b.c. ), but this proposal disregards the preceding context, which prophesies the destruction of Assyria. Some suggest that this invasion occurred in conjunction with Sargon’s western campaign of 713-711 b.c. , but there is no historical evidence of such an invasion at that time. Many others identify the invasion as Sennacherib’s in 701 b.c. , but historical records indicate Sennacherib approached Jerusalem from the southwest. J. N. Oswalt ( Isaiah [NICOT], 1:274-75) prefers to see the description as rhetorical and as not corresponding to any particular historical event, but Hayes and Irvine argue that the precise geographical details militate against such a proposal. Perhaps it is best to label the account as rhetorical-prophetic. The prophecy of the invasion was not necessarily intended to be a literal itinerary of the Assyrians’ movements; rather its primary purpose was to create a foreboding mood. Geographical references contribute to this purpose, but they merely reflect how one would expect an Assyrian invasion to proceed, not necessarily how the actual invasion would progress. Despite its rhetorical nature, the prophecy does point to the invasion of 701 b.c. , as the announcement of the invaders’ downfall in vv. 33-34 makes clear; it was essentially fulfilled at that time. For further discussion of the problem, see R. E. Clements, Isaiah (NCBC), 117-19. On the geographical details of the account, see Y. Aharoni, Land of the Bible , 393.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A28/2"}
|
||
{"id":26879,"verse_id":"ISA.10.28","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":28,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"10.28","text":"Heb “came against,” or “came to.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A28/3"}
|
||
{"id":26880,"verse_id":"ISA.10.30","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":30,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"10.30","text":"The Hebrew text reads “Poor [is] Anathoth.” The parallelism is tighter if עֲנִיָּה (’ aniyyah ,“poor”) is emended to עֲנִיהָ (’ aniha , “answer her”). Note how the preceding two lines have an imperative followed by a proper name.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A30/1"}
|
||
{"id":26881,"verse_id":"ISA.10.32","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":32,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"10.32","text":"The consonantal text ( Kethib ) has “a mountain of a house ( בֵּית , bet ), Zion,” but the marginal reading ( Qere ) correctly reads “the mountain of the daughter ( בַּת , bat ) of Zion.” On the phrase “Daughter Zion,” see the note on the same phrase in 1:8 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A32/1"}
|
||
{"id":26882,"verse_id":"ISA.10.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":33,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"10.33","text":"The Hebrew text reads “with terrifying power,” or “with a crash.” מַעֲרָצָה ( ma ’ aratsah , “terrifying power” or “crash”) occurs only here. Several have suggested an emendation to מַעֲצָד ( ma ’ atsad , “ax”) parallel to “ax” in v. 34 ; see HALOT 615 s.v. מַעֲצָד and H. Wildberger, Isaiah , 1:448. sn As in vv. 12 (see the note there) and 18, the Assyrians are compared to a tree/forest in vv. 33-34 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A33/1"}
|
||
{"id":26883,"verse_id":"ISA.10.33","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":33,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"10.33","text":"Heb “the exalted of the height.” This could refer to the highest branches (cf. TEV) or the tallest trees (cf. NIV, NRSV).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A33/2"}
|
||
{"id":26884,"verse_id":"ISA.10.34","translation_id":"net-engnet","book_id":"ISA","chapter":10,"verse":34,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"10.34","text":"The Hebrew text has, “and Lebanon, by/as [?] a mighty one, will fall.” The translation above takes the preposition בְּ ( bet ) prefixed to “mighty one” as indicating identity, “Lebanon, as a mighty one, will fall.” In this case “mighty one” describes Lebanon. (In Ezek 17:23 and Zech 11:2 the adjective is used of Lebanon’s cedars.) Another option is to take the preposition as indicating agency and interpret “mighty one” as a divine title (see Isa 33:21 ). One could then translate, “and Lebanon will fall by [the agency of] the Mighty One.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Isaiah%2010%3A34/1"}
|