8 lines
3.2 KiB
JSON
8 lines
3.2 KiB
JSON
{"id":18797,"verse_id":"JOB.25.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"JOB","chapter":25,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.2","text":"The word הַמְשֵׁל ( hamshel ) is a Hiphil infinitive absolute used as a noun. It describes the rulership or dominion that God has, that which gives power and authority.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Job%2025%3A2/1"}
|
||
{"id":18798,"verse_id":"JOB.25.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"JOB","chapter":25,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"25.2","text":"The word פָּחַד ( pakhad ) literally means “fear; dread,” but in the sense of what causes the fear or the dread.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Job%2025%3A2/2"}
|
||
{"id":18799,"verse_id":"JOB.25.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"JOB","chapter":25,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"25.2","text":"Heb “[are] with him.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Job%2025%3A2/3"}
|
||
{"id":18800,"verse_id":"JOB.25.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"JOB","chapter":25,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.3","text":"Heb “Is there a number to his troops?” The question is rhetorical: there is no number to them!","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Job%2025%3A3/1"}
|
||
{"id":18801,"verse_id":"JOB.25.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"JOB","chapter":25,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"25.3","text":"In place of “light” here the LXX has “his ambush,” perhaps reading אֹרְבוֹ (’ orÿvo ) instead of אוֹרֵהוּ (’ orehu , “his light”). But while that captures the idea of troops and warfare, the change should be rejected because the armies are linked with stars and light. The expression is poetic; the LXX interpretation tried to make it concrete.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Job%2025%3A3/2"}
|
||
{"id":18802,"verse_id":"JOB.25.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"JOB","chapter":25,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.5","text":"Heb “not pure in his eyes.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Job%2025%3A5/1"}
|
||
{"id":18803,"verse_id":"JOB.25.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"JOB","chapter":25,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"25.6","text":"The text just has “maggot” and in the second half “worm.” Something has to be added to make it a bit clearer. The terms “maggot” and “worm” describe man in his lowest and most ignominious shape.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Job%2025%3A6/1"}
|