Files
libre-bible-data/packages/json/net-engnet/notes-by-chapter/PRO.2.footnotes.jsonl
T
2026-07-12 11:47:15 -05:00

72 lines
43 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{"id":23700,"verse_id":"PRO.2.1","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":1,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.1","text":"Heb “my son.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A1/2"}
{"id":23701,"verse_id":"PRO.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":2,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.2","text":"The Hiphil infinitive construct לְהַקְשִׁיב ( lÿhaqshiv , “by making attentive”) functions as an epexegetical explanation of how one will receive the instruction.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A2/1"}
{"id":23702,"verse_id":"PRO.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":2,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.2","text":"The conjunction “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A2/3"}
{"id":23703,"verse_id":"PRO.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":2,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.2","text":"The Hiphil imperfect (“by turning”) continues the nuance introduced by the infinitive construct in the first colon (GKC 352 §114. r ). The verb נָטָה ( natah ) normally means “to stretch out” and only occasionally “to turn” or “to incline” ones heart to something, as is the case here.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A2/4"}
{"id":23704,"verse_id":"PRO.2.2","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":2,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.2","text":"Or “mind” (the center of the will, the choice).","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A2/5"}
{"id":23705,"verse_id":"PRO.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":3,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.3","text":"Both particles retain their individual meanings, otherwise the verse would begin with a strong adversative and be a contrast to what has been said.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A3/1"}
{"id":23706,"verse_id":"PRO.2.3","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":3,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.3","text":"Heb “summon.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A3/2"}
{"id":23707,"verse_id":"PRO.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":4,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.4","text":"The conditional particle now reiterates the initial conditional clause of this introductory section (1-4); the apodosis will follow in v. 5 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A4/1"}
{"id":23708,"verse_id":"PRO.2.4","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":4,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.4","text":"The verb בָּקַשׁ ( baqash ) means “to search for; to seek; to investigate” (BDB 134 s.v.). This calls for the same diligence one would have in looking for silver.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A4/2"}
{"id":23709,"verse_id":"PRO.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":5,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.5","text":"The verb בִּין ( bin , “to perceive; to understand; to discern”) refers to ability to grasp, discern or be sensitive to what it means to fear the Lord .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A5/1"}
{"id":23710,"verse_id":"PRO.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":5,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.5","text":"Heb “the fear of the Lord .” The noun is an objective genitive; the Lord is to be the object of fear and reverence.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A5/2"}
{"id":23711,"verse_id":"PRO.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":5,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.5","text":"Heb “find” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A5/3"}
{"id":23712,"verse_id":"PRO.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":5,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.5","text":"The term דַּעַת ( da at , “knowledge”) goes beyond cognition; it is often used metonymically (cause) for obedience (effect); see, e.g., Prov 3:6 , “in all your ways acknowledge him,” and BDB 395 s.v. This means that the disciple will follow Gods moral code; for to know God is to react ethically and spiritually to his will (e.g., J. H. Greenstone, Proverbs , 18).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A5/4"}
{"id":23713,"verse_id":"PRO.2.5","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":5,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.5","text":"Heb “knowledge of God.” The noun is an objective genitive.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A5/5"}
{"id":23714,"verse_id":"PRO.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":6,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.6","text":"This is a causal clause. The reason one must fear and know the Lord is that he is the source of true, effectual wisdom.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A6/1"}
{"id":23715,"verse_id":"PRO.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":6,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.6","text":"The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A6/2"}
{"id":23716,"verse_id":"PRO.2.6","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":6,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.6","text":"The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A6/4"}
{"id":23717,"verse_id":"PRO.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"1","reference":"2.7","text":"The form is a Kethib / Qere reading. The Kethib וְצָפַן ( vÿtsafan ; Qal perfect + vav consecutive) is supported by the LXX and Syriac. The Qere יִצְפֹּן ( yitspon ; Qal imperfect) is supported by the Aramaic Targum of Prov 2:7 (the Aramaic translations of the Hebrew scriptures were called Targums) and Latin Vulgate. Internal evidence favors the imperfect; another imperfect appears in v. 6 a with a similar sense. The Qere is normally preferred; the scribes are indicating that the received reading is corrupt. The Kethib reflects orthographic confusion between י ( yod ) and ו ( vav ). As in v. 6 a, this Qal imperfect functions as a habitual imperfect describing a universal truth in past, present and future. sn The verbal root צָפַן ( tsafan , “to store up; to treasure up”) is repeated in 2:1 and 2:7 . In 2:1 , it is the responsibility of man to “store up” wisdom; but in 2:7 , it is God who “stores up” wisdom for the wise person who seeks him.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A7/1"}
{"id":23718,"verse_id":"PRO.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":7,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.7","text":"The noun תּוּשִׁיָּה ( tushiyyah ) has a two-fold range of meanings: (1) “sound wisdom” (so KJV, NRSV); “effective counsel” and (2) result (metonymy of effect): “abiding success” (BDB 444 s.v.; W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon , 388; cf. NIV “victory”). It refers to competent wisdom and its resultant ability to achieve moral success (W. McKane, Proverbs [OTL], 80).","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A7/2"}
{"id":23719,"verse_id":"PRO.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":7,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.7","text":"The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A7/4"}
{"id":23720,"verse_id":"PRO.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":7,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.7","text":"The word can be taken as in apposition explaining the subject of the first colon the Lord is a shield, the Lord stores up. The word then is a metaphor for the protection afforded by the Lord .","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A7/5"}
{"id":23721,"verse_id":"PRO.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":7,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"6","reference":"2.7","text":"Heb “walk.” The verb “to walk” ( הָלַךְ , halakh ) is an idiom (based upon hypocatastasis: implied comparison) for habitual manner of life (BDB 234 s.v. 3 .e).","source_note_position":6,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A7/6"}
{"id":23722,"verse_id":"PRO.2.7","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":7,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"7","reference":"2.7","text":"Heb “those who walk of integrity.” The noun תֹם ( tom , “integrity”) functions as a genitive of manner.","source_note_position":7,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A7/7"}
{"id":23723,"verse_id":"PRO.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.8","text":"The infinitive construct לִנְצֹר ( lintsor , “to guard”) designates the purpose of the Lord giving “effective counsel” and being a “shield” to the upright. The verb נָצַר ( natsar , “to guard”) has a broad range of meanings: (1) to watch over, guard or protect a vineyard from theft ( Prov 27:18 ); (2) to guard ones lips or heart from evil ( Prov 4:23; 13:3 ); (3) to protect a person from moral or physical danger ( Prov 2:8, 11; 4:6; 13:6; 20:28; 22:12; 24:12 ) and (4) to guard with fidelity = to observe commands, law or covenant ( Prov 3:1, 21; 4:13; 5:2; 6:20; 28:7 ; see BDB 665-66 s.v.). Here God guards the way of the just, that is, the course and conduct of life from the influence of evil.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A8/1"}
{"id":23724,"verse_id":"PRO.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":8,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.8","text":"Heb “paths of righteousness.” The word “righteousness” is a possessive genitive, signifying the ways that the righteous take.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A8/2"}
{"id":23725,"verse_id":"PRO.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":8,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.8","text":"The imperfect tense verb יִשְׁמֹר ( yishmor , “to protect”) continues the syntactical nuance of the preceding infinitive construct of purpose.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A8/3"}
{"id":23726,"verse_id":"PRO.2.8","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":8,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"4","reference":"2.8","text":"The Kethib is the singular noun + 3rd person masculine singular suffix חֲסִידוֹ ( khasido ) “his pious one.” The Qere reads the plural noun + 3rd person masculine singular suffix חֲסִידָיו ( khasidav ) “his pious ones.” The LXX εὐλαβουμένων αὐτόν ( eujlaboumenwn aujton ) supports the Qere reading. tn The noun חֶסֶד ( khesed , “the pious”) describes those who show “covenantal faithful love” or “loyal love” to God and his people. The description of the righteous by this term indicates their active participation in the covenant, for which God has promised his protection.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A8/4"}
{"id":23727,"verse_id":"PRO.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":9,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.9","text":"Heb “discern.” See preceding note on בִּין ( bin ) in 2:5 .","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A9/1"}
{"id":23728,"verse_id":"PRO.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":9,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.9","text":"The phrase “every good way” functions appositionally to the preceding triad of righteous attributes, further explaining and defining them.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A9/2"}
{"id":23729,"verse_id":"PRO.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":9,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.9","text":"Heb “every way of good.” The term טוֹב ( tov , “good”) functions as an attributive genitive: “good way.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A9/3"}
{"id":23730,"verse_id":"PRO.2.9","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":9,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.9","text":"Heb “track”; KJV, NIV, NRSV “path.” The noun מַעְגַּל ( ma gal ) is used (1) literally of “wagon-wheel track; firm path” and (2) figuratively (as a metaphor) to describe the course of life ( Pss 17:5; 23:3; 140:6 ; Prov 2:9, 15, 18; 4:11, 26; 5:6, 21 ; Isa 26:7; 59:8 ; see BDB 722-23 s.v. 2 ; KBL 2:609). It is related to the feminine noun עֲגָלָה ( agalah , “cart”) and the verb עָגַל ( agal ) “to be round” (Qal) and “to roll” (Niphal). As a wagon-wheel cuts a deep track in a much traversed dirt road, so a person falls into routines and habits that reveal his moral character. In Proverbs the “paths” of the righteous are characterized by uprightness and integrity.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A9/4"}
{"id":23731,"verse_id":"PRO.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":10,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.10","text":"The noun לֵב ( lev , “heart”) functions as a metonymy of association for “mind” and “thoughts” (BDB 524 s.v. 3 ). It represents the center of the inner life where the volition and emotions join to bring about actions. It is used here in parallelism with נֶפֶשׁ ( nefesh , “soul”), for which see note.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A10/1"}
{"id":23732,"verse_id":"PRO.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":10,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.10","text":"Heb “knowledge.” For the noun דַּעַת ( da at ), see the note on 1:7 .","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A10/2"}
{"id":23733,"verse_id":"PRO.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":10,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.10","text":"Heb “pleasant.” The verb יִנְעָם ( yin am , “to be pleasant”) describes what is attractive. It is used of being physically attracted to ones lover ( Song 7:7 ) or to a close friendship ( 2 Sam 1:26 ). Here wisdom becomes attractive to the righteous, that is, the righteous desires to acquire it.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A10/3"}
{"id":23734,"verse_id":"PRO.2.10","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":10,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.10","text":"Heb “your soul.” The term נַפְשְׁךָ ( nafshÿkha , “your soul”) functions as a synecdoche of part (= soul) for the whole person (= you); see BDB 660 s.v. 4 .a.2. It also might function as a metonymy of association for emotions and passions (BDB 660 s.v. 6 ) or mental cognition (BDB 660 s.v. 7 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A10/4"}
{"id":23735,"verse_id":"PRO.2.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":11,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.11","text":"The word מְזִמָּה ( mÿzimmah , “discretion”) is the ability to know the best course of action for achieving ones goal. It is knowledge and understanding with a purpose. This kind of knowledge enables one to make the right choices that will protect him from blunders and their consequences (cf. NLT “wise planning”; CEV “sound judgment”).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A11/1"}
{"id":23736,"verse_id":"PRO.2.11","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":11,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.11","text":"Heb “will watch over you.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A11/2"}
{"id":23737,"verse_id":"PRO.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":12,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.12","text":"The Hiphil infinitive construct of נָצַל ( natsal , “to deliver”) expresses the purpose of understanding right conduct: to protect a person from the wicked. The verb נָצַל ( natsal ) means “to save; to deliver; to rescue,” as in snatching away prey from an animal, rescuing from enemies, plucking a brand from the fire, retrieving property, or the like. Here it portrays rescue from the course of action of the wicked.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A12/1"}
{"id":23738,"verse_id":"PRO.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":12,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.12","text":"The term “wicked” ( רַע , ra ) means “bad, harmful, painful.” Rather than referring to the abstract concept of “wickedness” in general, the term probably refers to wicked people because of the parallelism with “those speaking perversity.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A12/2"}
{"id":23739,"verse_id":"PRO.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":12,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.12","text":"Heb “man.” The singular noun אִישׁ ( ish , “man”) here will be further defined in vv. 13-15 with plural forms (verbs, nouns and suffixes). So the singular functions in a collective sense which is rendered in a plural sense in the translation for the sake of clarification and smoothness.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A12/3"}
{"id":23740,"verse_id":"PRO.2.12","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":12,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.12","text":"Heb “perversities.” The plural form of תַּהְפֻּכוֹת ( tahpukhot ) may denote a plurality of number (“perverse things”) or intensification: “awful perversity.” As here, it often refers to perverse speech ( Prov 8:13; 10:31, 32; 23:33 ). It is related to the noun הֶפֶךְ ( hefekh , “that which is contrary, perverse”) which refers to what is contrary to morality ( Isa 29:16 ; Ezek 16:34 ; BDB 246 s.v. הֶפֶךְ ). The related verb הָפַךְ ( hafakh , “to turn; to overturn”) is used (1) literally of turning things over, e.g., tipping over a bowl ( 2 Kgs 21:13 ) and turning over bread-cakes ( Judg 7:13 ; Hos 7:8 ) and (2) figuratively of perverting things so that they are morally upside down, so to speak ( Jer 23:36 ). These people speak what is contrary to morality, wisdom, sense, logic or the truth.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A12/4"}
{"id":23741,"verse_id":"PRO.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":13,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.13","text":"The articular plural active participle functions as attributive adjective for אִישׁ ( ish , “man”) in v. 12 b, indicating that אִישׁ (“man”) is collective.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A13/1"}
{"id":23742,"verse_id":"PRO.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":13,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.13","text":"Heb “paths of uprightness.” The noun יָשָׁר ( yashar , “uprightness; straightness”) is an attributive genitive. The moral life is described in Proverbs as the smooth, straight way ( 2:13; 4:11 ). The wicked abandon the clear straight path for an evil, crooked, uncertain path.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A13/2"}
{"id":23743,"verse_id":"PRO.2.13","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":13,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.13","text":"Heb “ways of darkness.” Darkness is often metaphorical for sinfulness, ignorance, or oppression. Their way of life lacks spiritual illumination.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A13/3"}
{"id":23744,"verse_id":"PRO.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":14,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.14","text":"The articular plural active participle functions as the second attributive adjective for אִישׁ ( ish , “man”) in v. 12 b.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A14/1"}
{"id":23745,"verse_id":"PRO.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":14,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.14","text":"The Qal infinitive construct is the complementary use of the form, expressing the direct object of the participle.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A14/2"}
{"id":23746,"verse_id":"PRO.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":14,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.14","text":"Or “harm.”","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A14/3"}
{"id":23747,"verse_id":"PRO.2.14","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":14,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.14","text":"Heb “the perversity of evil” (so NASB). The noun רָע ( ra , “evil”) functions as an attributed genitive which is modified by the construct noun תַהְפֻּכוֹת ( tahpukhot , “perversity”) which functions as an attributive adjective.","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A14/4"}
{"id":23748,"verse_id":"PRO.2.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":15,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.15","text":"The noun in this relative clause is an accusative of specification: The evil people are twisted with respect to their paths/conduct.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A15/1"}
{"id":23749,"verse_id":"PRO.2.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":15,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.15","text":"Heb “crooked.” The adjective עִקֵּשׁ ( iqqesh , “crooked; twisted”) uses the morphological pattern of adjectives that depict permanent bodily defects, e.g., blindness, lameness. Their actions are morally defective and, apart from repentance, are permanently crooked and twisted.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A15/2"}
{"id":23750,"verse_id":"PRO.2.15","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":15,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.15","text":"The Niphal participle of לוּז ( luz , “devious; crooked”) describes conduct that is morally deceptive, crafty, and cunning ( Isa 30:12 ).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A15/3"}
{"id":23751,"verse_id":"PRO.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":16,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.16","text":"Heb “strange woman” (so KJV, NASB); NRSV “the loose woman.” The root זוּר ( zur , “to be a stranger”) sometimes refers to people who are ethnically foreign to Israel ( Isa 1:7 ; Hos 7:9; 8:7 ) but it often refers to what is morally estranged from God or his covenant people ( Pss 58:4; 78:30 ; BDB 266 s.v.). Referring to a woman, it means adulteress or prostitute ( Prov 2:16; 5:3, 20; 7:5; 22:14; 23:33 ; see BDB 266 s.v. 2 .b). It does not mean that she is a foreigner but that she is estranged from the community with its social and religious values (W. McKane, Proverbs [OTL], 285). It describes her as outside the framework of the covenant community (L. A. Snijders, “The Meaning of זוּר in the Old Testament: An Exegetical Study,” OTS 10 [1954]: 85-86). Here an Israelite woman is in view because her marriage is called a “covenant with God.” She is an adulteress, acting outside the legal bounds of the marriage contract.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A16/2"}
{"id":23752,"verse_id":"PRO.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":16,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.16","text":"Heb “alien woman.” The adjective נָכְרִי ( nokhri , “foreign; alien”) refers to (1) people who are ethnically alien to Israel ( Exod 21:8 ; Deut 17:15 ; Judg 19:12 ; Ruth 2:10 ; 1 Kgs 11:1, 8 ; Ezra 10:2, 10, 11 ; see BDB 649 s.v. 1 ); (2) people who are morally alienated from God and his covenant people ( Job 19:15 ; Ps 69:9 ; Prov 20:16 ; Eccl 6:2 ; Jer 2:21 ; see BDB 649 s.v. 3 ) and (3) as a technical term in Proverbs for a harlot or promiscuous woman as someone who is morally alienated from God and moral society ( Prov 2:16; 5:20; 6:24; 7:5; 20:16; 23:27; 27:13 ; see BDB 649 s.v. 2 ). The description of the woman as a “strange woman” and now an “alien woman” is within the context of the people of Israel. She is a “foreigner” in the sense that she is a nonconformist, wayward and loose. It does not necessarily mean that she is not ethnically Israelite (though BDB notes that most harlots in Israel were originally chiefly foreigners by reason of their otherwise homeless condition).","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A16/3"}
{"id":23753,"verse_id":"PRO.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":16,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.16","text":"Heb “makes smooth.” The Hiphil of II חָלַק (“to be smooth; to be slippery”) means (1) “to make smooth” (metal with hammer) and (2) “to use smooth words,” that is, to flatter ( Pss 5:10; 36:3 ; Prov 2:16; 7:5; 28:23; 29:5 ; see BDB 325 s.v. 2 ; HALOT 322 s.v. I חלק hif.2). The related Arabic cognate verb means “make smooth, lie, forge, fabricate.” The seductive speech of the temptress is compared to olive oil ( 5:3 ) and is recounted ( 7:14-20 ).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A16/4"}
{"id":23754,"verse_id":"PRO.2.16","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":16,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.16","text":"Heb “whose words she makes smooth.” The phrase is a relative clause that does not have a relative pronoun. The antecedent of the 3rd person feminine singular suffix is clearly “the sexually loose woman” earlier in the line. sn For descriptions of seductive speech, see Prov 5:3 where it is compared to olive oil, and 7:14-20 where such speech is recorded.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A16/5"}
{"id":23755,"verse_id":"PRO.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":17,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.17","text":"The construction is the active participle of עָזַב ( azav ) with the article, serving as an attributive adjective. The verb means “to forsake; to leave; to abandon.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A17/1"}
{"id":23756,"verse_id":"PRO.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":17,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.17","text":"Heb “companion” (so NAB, NASB); NIV “partner.” The term אַלּוּף ( alluf , “companion”) is from the root אָלַף ( alaf , “to be familiar with; to cleave to”) and refers to a womans husband ( Prov 2:17 ; Jer 3:4 ; see BDB 48 s.v. אַלּוּף 2). This noun follows the passive adjectival formation and so signifies one who is well-known.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A17/2"}
{"id":23757,"verse_id":"PRO.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":17,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.17","text":"Heb “of her youth.” The noun נְעוּרֶיהָ ( nÿ ureha , “her youth”) functions as a temporal genitive. The plural form is characteristic of nouns that refer to long periods of duration in the various stages of life. The time of “youth” encompasses the entire formative period within marriage.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A17/3"}
{"id":23758,"verse_id":"PRO.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":17,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.17","text":"Heb “the covenant.” This could refer to the Mosaic covenant that prohibits adultery, or more likely, as in the present translation, the marriage covenant (cf. also TEV, CEV). The lexicons list this use of “covenant” ( בְּרִית , bÿrit ) among other referents to marriage ( Prov 2:17 ; Ezek 16:8 ; Mal 2:14 ; BDB 136 s.v. 1.5 ; HALOT 157 s.v. A.9).","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A17/4"}
{"id":23759,"verse_id":"PRO.2.17","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":17,"note_index":5,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"5","reference":"2.17","text":"Heb “covenant of God.” The genitive-construct could mean “covenant made before God.” The woman and her husband had made a marriage-covenant in which God was invoked as witness. Her sin is against her solemn pledge to her husband, as well as against God.","source_note_position":5,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A17/5"}
{"id":23760,"verse_id":"PRO.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.18","text":"Or “she sinks her house down to death.” The syntax of this line is difficult. The verb שָׁחָה is Qal perfect 3rd person feminine singular of שׁוּחַ (“to sink down”) which must take a feminine singular subject most likely the “loose woman” of 2:16-17 . However, most English versions take בֵּיתָהּ ( betah ) “her house” (ms noun + 3rd person feminine singular suffix) as the subject (e.g., KJV, RSV, NASB, NIV, NRSV, CEV): “her house sinks down to death.” But בֵּיתָהּ “her house” (ms noun + 3rd person feminine singular suffix) is masculine rather than feminine so it cannot be the subject. K&D 16:83 suggests that בֵּיתָהּ (“her house”) is a permutative noun that qualifies the subject: “she together with all that belongs to her [her house] sinks down to death” (GKC 425 §131. k ). D. Kidner suggests that “her house” is in apposition to “death” (e.g., Job 17:13; 30:23 ; Prov 9:18 ; Eccl 12:5 ), meaning that death is her house: “she sinks down to death, which is her house” ( Proverbs [TOTC], 62). The BHS editors attempt to resolve this syntactical problem by suggesting a conjectural emendation of MT בֵּיתָהּ (“her house”) to the feminine singular noun נְתִיבֹתֶהָּ (“her path”) which appears in 7:27 , to recover a feminine subject for the verb: “her path sinks down to death.” However, the reading of the MT is supported by all the versions.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A18/1"}
{"id":23761,"verse_id":"PRO.2.18","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":18,"note_index":1,"note_type":"textual_critical_note","label":"NET textual note","caller":"2","reference":"2.18","text":"The MT reads שָׁחָה (Qal perfect 3rd person feminine singular of שׁוּחַ “to sink down”): “she sinks her house down to death.” The LXX reflects שָׁתָה ( shatah , Qal perfect 3rd person feminine singular of שִׁית ( shith ) “to place; to put”): “she established her house near death.” This is a matter of simple orthographic confusion between ח ( khet ) and ת ( tav ). The MT preserves the more difficult reading (see following note) so it is probably the original.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A18/2"}
{"id":23762,"verse_id":"PRO.2.19","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":19,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.19","text":"Heb “all who go in to her will not return.”","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A19/1"}
{"id":23763,"verse_id":"PRO.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":20,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.20","text":"The conjunction לְמַעַן ( lÿma an , “so; as a result”) introduces the concluding result (BDB 775 s.v. מַעַן 2; HALOT 614 s.v. מַעַן 2.c) of heeding the admonition to attain wisdom ( 2:1-11 ) and to avoid the evil men and women and their destructive ways ( 2:12-19 ).","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A20/1"}
{"id":23764,"verse_id":"PRO.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":20,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.20","text":"The noun “good” ( טוֹבִים , tovim ) does not function as an attributive genitive (“the good way”) because it is a plural noun and the term “way” ( דֶרֶךְ , derekh ) is singular. Rather it functions as a genitive of possession identifying the people who walk on this path: “the way of the good people.”","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A20/2"}
{"id":23765,"verse_id":"PRO.2.20","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":20,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.20","text":"In the light of the parallelism, the noun “righteous” ( צַדִּיקִים , tsadiqim ) functions as a genitive of possession rather than an attributive genitive.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A20/3"}
{"id":23766,"verse_id":"PRO.2.21","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":21,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.21","text":"Heb “the blameless” (so NASB, NIV); NAB “the honest”; NRSV “the innocent.” The term תְּמִימִים ( tÿmimim , “the blameless”) describes those who live with integrity. They are blameless in that they live above reproach according to the requirements of the law.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A21/1"}
{"id":23767,"verse_id":"PRO.2.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":22,"note_index":1,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"1","reference":"2.22","text":"Heb “the guilty.” The term רְשָׁעִים ( rÿsha im , “the wicked”) is from the root רָשַׁע ( rasha , “to be guilty”) and refers to those who are (1) guilty of sin: moral reprobates or (2) guilty of crime: criminals deserving punishment (BDB 957 s.v. רָשָׁע ). This is the person who is probably not a covenant member and manifests that in the way he lives, either by sinning against God or committing criminal acts. The noun sometimes refers to guilty criminals who deserve to die ( Num 16:26; 35:31 ; 2 Sam 4:11 ). Here they will be “cut off” and “torn away” from the land.","source_note_position":1,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A22/1"}
{"id":23768,"verse_id":"PRO.2.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":22,"note_index":2,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"2","reference":"2.22","text":"Heb “cut off.” The verb כָּרַת ( karat , “to be cut off”) indicates either that the guilty will (1) die prematurely, (2) be excommunicated from the community or (3) be separated eternally in judgment. The Mishnah devoted an entire tractate ( m. Keritot ) to this topic. The context suggests that the guilty will be “removed” from the land where the righteous dwell in security either through death or expulsion.","source_note_position":2,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A22/2"}
{"id":23769,"verse_id":"PRO.2.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":22,"note_index":3,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"3","reference":"2.22","text":"The word בָּגַד ( bagad ) means “to act treacherously” (BDB 93 s.v.; HALOT 108 s.v. בגד ). It describes those who deal treacherously, unfaithfully or deceitfully in marriage relations, matters of property or personal rights, in violating covenants, and in their words and general conduct.","source_note_position":3,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A22/3"}
{"id":23770,"verse_id":"PRO.2.22","translation_id":"net-engnet","book_id":"PRO","chapter":2,"verse":22,"note_index":4,"note_type":"translator_note","label":"NET translator note","caller":"4","reference":"2.22","text":"The consonantal form יסחו ( yskhv ) is vocalized in the MT as יִסְּחוּ ( yissÿkhu , Qal imperfect 3rd person masculine plural from נָסַח , nasakh , “to tear away”) but this produces an awkward sense: “they [= the righteous in vv. 20-21 ] will tear away the treacherous from it” (BDB 650 s.v. נָסַח ). Due to the parallelism, the BHS editors suggest emending the form to יִנָּסְחוּ ( yinnaskhu , Niphal imperfect 3rd person masculine plural): “the treacherous will be torn away from it.” However, Tg. Prov 2:22 points the form as יֻסְחוּ ( yuskhu ) which reflects an old Qal passive vocalization probably the best solution to the problem: “the treacherous will be torn away from it.”","source_note_position":4,"source_url":"https://netbible.org/resource/netNote/Proverbs%202%3A22/4"}